[LYRIC/TRANS] BMK - 야뇌 (Hey Buddy)


Hangeul

붉게 물든 저 노을은 태양을 삼키고 떠난다
검게 타는 내 심장은 꺼질 듯 슬픈 가슴 안고 운다
내 맘 가득 차오르는 뜨거운 눈물은 감추고
홀로 돌이킬 수 없는 내일의 희망에 몸을 맡긴다

억센 바람소리 흩날리는 기억
엇갈린 운명과 닿을 수 없는 꿈
험한 세상에서 다시 네 품으로
저기 날아가는 새처럼 나 돌아가려 한다

내 맘 가득 차오르는 뜨거운 눈물은 감추고
홀로 돌이킬 수 없는 내일의 희망에 몸을 맡긴다
붉게 물든 저 노을은 태양을 삼키고 떠난다
검게 타는 내 심장은 꺼질 듯 슬픈 가슴 안고 운다

Romanization

burkge muldeun jeo noeureun taeyangeul samkigo tteonanda
geomge taneun nae simjangeun kkeojil deut seulpeun gaseum ango unda
nae mam gadeuk chaoreuneun tteugeoun nunmureun gamchugo
hollo dorikil su eomneun naeirui huimange momeul matginda

eoksen baramsori heutnallineun gieok
eotgallin unmyeonggwa daheul su eomneun kkum
heomhan sesangeseo dasi ne pumeuro
jeogi naraganeun saecheoreom na doragaryeo handa

nae mam gadeuk chaoreuneun tteugeoun nunmureun gamchugo
hollo dorikil su eomneun naeirui huimange momeul matginda
burkge muldeun jeo noeureun taeyangeul samkigo tteonanda
geomge taneun nae simjangeun kkeojil deut seulpeun gaseum ango unda


Translation

The red-colored sunset sky, swallowing the sun away
Burning my heart, embracing my heart bursting with pain
 This heart full with pain, while hiding this hot tears
There is no way back, leaving this body with hopes of tomorrow
 
Burly sounds of wind, bringing the memories
This mixed fate and unreachable dream
Till this harsh world back to my embrace
I'll come back, flying just like a bird

This heart full with pain, while hiding this hot tears
There is no way back, leaving this body with hopes of tomorrow
The red-colored sunset sky, swallowing the sun away
Burning my heart, embracing my heart bursting with pain




Han & Rom cr : romanization@wordpress
Translated by : bemyrain@blogspot
CREDIT IF TAKEN PLS

Comments